Kalafina realizou uma entrevista para o site ANIMENEWSNETWORK no dia seguinte ao show em Chicago, na Convenção de animes e mangás Anime Central 2013, aqui está a entrevista completa traduzida:

“No sábado, na convenção, Kalafina tinha Q&A e sessões de autógrafos abertas ao público. Após as sessões eu consegui com Keiko Kubota, Wakana Ootaki, e Hikaru Masai uma pequena entrevista.
*Nota: Os membros do Kalafina se revezavam falando através de seu tradutor para responder as perguntas, daí o membro específico que fala as respostas de Kalafina varia, exceto quando está indicado.
ANN: Em primeiro lugar, foi um grande concerto ontem à noite. Atualmente, vocês tem planos para outras performances semelhantes nos EUA?
Kalafina: Infelizmente não temos um plano neste momento, mas você sabe, há dois anos, uma foi realizada em Los Angeles no Anime Expo e dois anos antes na Big’Con em Boston, por isso a cada dois anos temos voltado aos Estados Unidos e esperamos estar de volta em um futuro próximo.
ANN: Quanto tempo leva para se preparar para um desempenho como esse?
Kalafina: Costumamos ensaiar para o show no Japão também, mas cerca de um mês antes nós começamos a pensar e focar no desempenho para os Estados Unidos.
ANN: Ok! Quando eu estava assistindo o show ontem à noite, notei que tudo parecia cuidadosamente coreografado, mas vocês também fizeram um grande esforço para serem individuais no palco. Vocês estavam indo ativamente para a impressão de que vocês são indivíduos que executam juntos para ser um todo ao invés de apenas um todo de início?
Kalafina: Tudo depende da música. Cada música tem também uma parte de solo, e também a parte de harmonia com todas as três. É uma parte muito importante, que todos nós cantamos juntas e harmonizamos, é por isso que cada uma de nós – se fizermos uma parte do solo ou não – se concentra na música, em cada música. Depende da música. Nós nos concentramos no palco também.
ANN: Ontem à noite, a que mais agradou ao público pareceu ser “Magia”. Vocês já constataram se isso acontece em performances no Japão também?
Kalafina: Sim, “Magia” é muito popular no Japão também. Nós a lançamos há dois anos, e desde que lançamos essa música tem sido popular entre os fãs de anime também. Assim como ontem, quando a multidão ficou muito animado com isso, ficamos felizes, e é assim no Japão também.
ANN: Ontem à noite, quando fizeram menção aos seus personagens favoritos. (Uma disse “Saber”, outra “Rider, e a última disse” Mami”). Será que alguma de vocês se considera fã casual desses animes ou mangás?
(Nota: Durante o concerto Hikaru confessou ser fã da Saber, Keiko fã de Rider do anime Fate/Zero e Wakana de ser fã de Mami de Madoka Magika).
Tradutor: Você está perguntando se elas são otakus?
ANN: Certo. (Depois de ver algumas reações um pouco nervosas quando o tradutor usou a palavra “otaku”) Não necessariamente otaku.
Keiko: Eu sou fã de anime, mas não uma grande fã.
Wakana: Eu amo anime. Eu amo todos os filmes Ghibli, você sabe, Miyazaki, Totoro, e tudo isso.
Hikaru: Eu sou fã de shoujo mangá.
ANN: É de meu entendimento que o grupo foi formado por Kajiura-san, e que ela faz a maior parte de sua composição e arranjo. Isso está correto?
Kalafina: Todas as canções são produzidas e escritas por Kajiura.
ANN: Ela nunca participa das performances com vocês? Várias pessoas com quem falei ontem à noite estavam surpresas de não vê-la com vocês.
Kalafina: O conceito básico de Kalafina é que Yuki, Ms.Kajiura-san, não faz as performances com a gente. Ela é como uma produtora nossa.
ANN: Ah, ela está por trás das cenas, então?
Kalafina: Sim, nos bastidores. Ela é uma produtora, esse é o seu papel, não uma performer. Então, nós não tocamos juntas, exceto em momentos especiais, e uma dessas vezes foi o nosso desempenho em Anime Boston há quatro anos.
ANN: Ah, tudo bem.
Vocês contribuem muito para a organização e coreografia das performances? Ou vocês praticamente só fazem as performances previstas?
Tradutor: Você está falando sobre a performance ao vivo?
ANN: Sim.
Kalafina: Obviamente, no início, quando começamos, não sabíamos muito sobre isso, então deixávamos isso para os produtores, mas agora este é o nosso quinto aniversário, por isso estamos mais envolvidas, a partir da lista definida para a produção do show e tudo o mais nós três ensaiamos juntas e planejamos.
ANN: Ok! Última pergunta: Alguma de vocês já fez algum trabalho solo? Ou se encontra realizando isso individualmente paralelamente ao grupo para ser mais fácil?
Kalafina: Nenhuma de nós tem feito quaisquer performances individuais.
Tradutor: Mas você sabe, duas delas estiveram participando separadamente da FictionJunction.
ANN: Oh, bem, sim, eu estou familiarizado com FictionJunction. E Hikaru foi adicionada mais tarde?
Tradutor: Isso mesmo, mas ela não é um membro FictionJunction. Ela começou com Kajiura quando ela começou a produzir Kalafina…
ANN: Certo, certo. E isso começou com Kara no Kyoukai?
Tradutor: Sim.
ANN: Tudo bem. Essa eram todas as perguntas que eu tinha, então muito obrigado pelo seu tempo.
Kalafina: Juntas: Muito obrigada!”
Fonte: http://www.animenewsnetwork.com/